Professional Translators in Nineteenth-Century France - Pickford, Susan; - Prospero Internet Bookshop

Professional Translators in Nineteenth-Century France

 
Edition number: 1
Publisher: Routledge
Date of Publication:
 
Normal price:

Publisher's listprice:
GBP 135.00
Estimated price in HUF:
70 875 HUF (67 500 HUF + 5% VAT)
Why estimated?
 
Your price:

56 700 (54 000 HUF + 5% VAT )
discount is: 20% (approx 14 175 HUF off)
Discount is valid until: 31 December 2024
The discount is only available for 'Alert of Favourite Topics' newsletter recipients.
Click here to subscribe.
 
Availability:

Not yet published.
 
  Piece(s)

 
Short description:

This book shines a light on the practices and professional identities of translators in nineteenth-century France, speaking to the translatorial turn in translation studies which spotlights translators as active agents in the international circulation of texts. 

Long description:

This book shines a light on the practices and professional identities of translators in nineteenth-century France, speaking to the translatorial turn in translation studies which spotlights translators as active agents in the international circulation of texts.


The volume charts the sociocultural, legal, and economic developments which paved the way for the development of the professional translation industry in France in the period following the French Revolution through to the First World War. Drawing on archival material from French publishers, institutional archives, and translators? own discourses, and applying historiographical methodologies, Pickford explores the working conditions of professional translators during this time and the subsequent professional identities which emerged from the collective practice of translation across publishing, business, and government. In its diachronic approach to translators? practices and identities, the book aims to recover the collective contributions of these translators and, in turn, paves the way for a new approach to ?translator history from below?.


The volume will appeal to students and scholars in translation studies, particularly those with an interest in literary translation, translation history, and translator practices.



"This is a brilliant historical study of the often-overlooked category of professional translators. It skillfully and rigorously weaves together insights from sociology, book history, and translator studies into a compelling narrative that will become a landmark in the history of professional translation, extending far beyond the French context."


 - Lieven D'Hulst, University KU Leuven, Belgium

Table of Contents:

Introduction


1 The Emergnce of a Mass Market for Translation


2 Tracing an Emergent Discourse of Translatorial Labour


3 Tracing Translators in Publishers? Archives


4 Developing a Legal Framework for the Nineteenth-Century French Literary Translation Market


5 The Economic Lives of Nineteenth-Century Women Translators


6 The Life and Career of Auguste-Jean-Baptiste Defauconpr?t, Inventor of the ?Lingual Steam Engine?


Coda


Appendix: Translators and Transactions in the Institut mémoires de l?édition contemporaine archives