ISBN13: | 9783662700792 |
ISBN10: | 3662700794 |
Kötéstípus: | Puhakötés |
Terjedelem: | 368 oldal |
Méret: | 235x155 mm |
Nyelv: | angol |
Illusztrációk: | 233 Illustrations, black & white; 12 Illustrations, color |
700 |
Chemistry Didactics Compact
EUR 69.54
Kattintson ide a feliratkozáshoz
This textbook offers lecturers at universities, chemistry teachers at schools, student teachers and chemistry students a practical overview with many examples from current chemistry teaching, with novel experiments and models, with exercises on chemistry didactics and with school-relevant results of teaching and learning research. The authors not only cover the classic topics of chemistry didactics such as teaching objectives, experiments, models, and chemical terminology, but also devote extensive attention to student-related aspects such as student?s misconceptions, chemistry in everyday life, media, and motivation.
New in the last German edition are specific concepts on safety and disposal when handling hazardous substances, labeling of each proposed experiment with instructions for safe experimentation. In addition, the chapter on chemical terminology reflects new findings on student perceptions that are due to the so-called laboratory jargon used by lecturers and teachers: imprecise statements of chemical terminology that lead to erroneous perceptions among students due to the mixing of substance-level and particle-level terms. Many examples are used to suggest the correct and unambiguous formulation of such content.
The authors
The authors Prof. Dr. Annette Marohn and Prof. Dr. Simone Kröger have headed the Institute for Didactics of Chemistry at the University of Münster since 2013. They are the successors of the two authors Prof. Dr. Hans-Dieter Barke and Prof. Dr. Günther Harsch, who wrote the original work "Essentials of Chemical Education? in 2012.
The translation was done with the help of artificial intelligence. A subsequent human revision was done primarily in terms of content.
This book is a translation of an original German edition. The translation was done with the help of artificial intelligence (machine translation by the service DeepL.com). A subsequent human revision was done primarily in terms of content, so that the book will read stylistically differently from a conventional translation.