
Folk Stories from the Hills of Puerto Rico / Cuentos folklóricos de las monta?as de Puerto Rico
Sorozatcím: Critical Caribbean Studies;
-
10% KEDVEZMÉNY?
- A kedvezmény csak az 'Értesítés a kedvenc témákról' hírlevelünk címzettjeinek rendeléseire érvényes.
- Kiadói listaár GBP 20.99
-
Az ár azért becsült, mert a rendelés pillanatában nem lehet pontosan tudni, hogy a beérkezéskor milyen lesz a forint árfolyama az adott termék eredeti devizájához képest. Ha a forint romlana, kissé többet, ha javulna, kissé kevesebbet kell majd fizetnie.
- Kedvezmény(ek) 10% (cc. 1 062 Ft off)
- Discounted price 9 561 Ft (9 105 Ft + 5% áfa)
10 623 Ft
Beszerezhetőség
Becsült beszerzési idő: A Prosperónál jelenleg nincsen raktáron, de a kiadónál igen. Beszerzés kb. 3-5 hét..
A Prosperónál jelenleg nincsen raktáron.
Why don't you give exact delivery time?
A beszerzés időigényét az eddigi tapasztalatokra alapozva adjuk meg. Azért becsült, mert a terméket külföldről hozzuk be, így a kiadó kiszolgálásának pillanatnyi gyorsaságától is függ. A megadottnál gyorsabb és lassabb szállítás is elképzelhető, de mindent megteszünk, hogy Ön a lehető leghamarabb jusson hozzá a termékhez.
A termék adatai:
- Kiadás sorszáma Bilingual edition, Bilingual edition, Bilingual edition
- Kiadó Rutgers University Press
- Megjelenés dátuma 2021. május 17.
- Kötetek száma Paperback
- ISBN 9781978822986
- Kötéstípus Puhakötés
- Terjedelem262 oldal
- Méret 229x152x18 mm
- Súly 367 g
- Nyelv angol
- Illusztrációk 8 b-w images 213
Kategóriák
Rövid leírás:
This exciting new bilingual anthology gathers Puerto Rican folktales that were passed down orally for generations before being transcribed beginning in 1914 by the team of famous anthropologist Franz Boas. It includes stories about historical figures like pirate Roberto Cofresí, unique twists on “Snow White” and “Cinderella,” and beloved local characters like the kind cockroach Cucarachita Martina.
Esta nueva y emocionante antología bilingüe reúne cuentos populares puertorriqueños que se transmitieron oralmente durante generaciones antes de ser transcritos comenzando en 1914 por el equipo del famoso antropólogo Franz Boas. La colección incluye historias sobre personajes históricos como el pirata Roberto Cofresí, versiones criollas de “Blanca Nieves” y “Cenicienta” y otros queridos personajes locales como la amable cucaracha Cucarachita Martina.
Hosszú leírás:
This exciting new anthology gathers together Puerto Rican folktales that were passed down orally for generations before finally being transcribed beginning in 1914 by the team of famous anthropologist Franz Boas. These charming tales give readers a window into the imaginations and aspirations of Puerto Rico’s peasants, the Jíbaro.
Some stories provide a distinctive Caribbean twist on classic tales including “Snow White” and “Cinderella.” Others fictionalize the lives of local historical figures, such as infamous pirate Roberto Cofresí, rendered here as a Robin Hood figure who subverts the colonial social order. The collection also introduces such beloved local characters as Cucarachita Martina, the kind cockroach who falls in love with Ratoncito Pérez, her devoted mouse husband who brings her delicious food.
Including a fresh English translation of each folktale as well as the original Spanish version, the collection also contains an introduction from literary historian Rafael Ocasio that highlights the historical importance of these tales and the Jíbaro cultural values they impart. These vibrant, funny, and poignant stories will give readers unique insights into Puerto Rico’s rich cultural heritage.
Esta nueva y emocionante antología reúne cuentos populares puertorriqueños que fueron transmitidos oralmente durante generaciones antes de ser finalmente transcritos comenzando en 1914 por el equipo del famoso antropólogo Franz Boas. Estos encantadores cuentos ofrecen a los lectores un vistazo a la imaginación y las aspiraciones de los jíbaros, los campesinos de Puerto Rico.
Algunas historias brindan un distintivo toque caribeño a cuentos clásicos como "Blanca Nieves" y "Cenicienta". Otros ficcionalizan la vida de personajes históricos locales, como el famoso pirata Roberto Cofresí, representado como una figura al estilo de Robin Hood, quien subvierte el orden social colonial. La colección también presenta personajes locales tan queridos como Cucarachita Martina, la amable cucaracha que se enamora de Ratoncito Pérez, su devoto esposo ratón que le trae deliciosa comida.
Incluyendo una nueva traducción al inglés de estos cuentos populares, así como las versiones originales en español, la colección también contiene una introducción del historiador literario Rafael Ocasio, quien destaca la importancia histórica de estos cuentos y los valores culturales del jíbaro que éstos imparten en los relatos. Estas historias vibrantes, divertidas y conmovedoras brindarán a los lectores una visión única de la rica herencia cultural de Puerto Rico.
Introducción en español (https://d3tto5i5w9ogdd.cloudfront.net/wp-content/uploads/2021/02/03154419/Ocasio_Cuentos_Intro_Espan%CC%83ol.pdf)
Rafael Ocasio will discussing his book, 'Folk Stories from the Hills of Puerto Rico / Cuentos folklóricos de las montañas de Puerto Rico' at Biblioteca Juvenil de Mayagüez in Puerto Rico (https://youtu.be/o6Tub094EoI)
Tartalomjegyzék:
A Note on the Stories
Introduction
1 Jíbaro Readaptations of Fairy Tales: Snow White and la Cenizosa (Cinderella)
Blanca Nieves / Snow White
Blanca Nieves (1) / Snow White (1)
Blanca Nieves (2) / Snow White (2)
Blanca Flor / White Flower
La Cenizosa / Cinderella
María, la Ceninoza / María, Cinderella
Rosa, la Cenizosa / Rosa, Cinderella
Rosita, la Cenicienta / Rosita, Cinderella
2 Rescuing Encantados
El príncipe clavel / The Carnation Prince
El príncipe becerro / The Calf Prince
Las tres rosas de Alejandría / The Three Roses of Alexandria
Los siete cuervos / The Seven Crows
El caballo misterioso / The Mysterious Horse
El caballito negro / The Little Black Horse
El padre y los tres hijos / The Father and the Three Sons
El caballo de siete colores / The Horse of Seven Colors
3 Fantastic and Impossible Quests
La flor del olivar / The Flower of the Olive Grove
La joven y la serpiente / The Maiden and the Serpent
Los tres trajes / The Three Dresses
4 Juan Bobo: A Deceiving Trickster
Juan manda la cerda a misa / Juan Bobo Sends the Pig to Mass
Juan mata la vaca / Juan Kills the Cow
Juan Bobo se muere cuando el burro se tire tres pedos / Juan Bobo Dies When the Donkey Farts Three Times
Juan y los objetos mágicos / Juan and the Magical Objects
La olla que calienta el agua sin fuego / The Pot That Heats Water without Fire
El conejo que llama a su amo / The Rabbit That Calls His Master
El pito que resucita / The Whistle That Brings People Back to Life
Juan y los ladrones / Juan and the Thieves
5 Beware of Strangers
Los niños perdidos / The Lost Children
Los niños huérfanos (1) / The Orphaned Children (1)
Los niños huérfanos (2) / The Orphaned Children (2)
La mata de ají / The Pepper Plant
6 El Pirata Cofresí: A National Hero and Other Notable Bandits
El niño Cofresí / The Boy Cofresí
Cofresí defiende su honor / Cofresí Defends His Honor
Cofresí en el palacio misterioso / Cofresí in the Mysterious Palace
Recordando a Cofresí / Remembering Cofresí
Contreras / Contreras
7 Brief Stories and Anecdotes
Dios, el rico y el pobre / God, the Rich Man, and the Poor Man
El carbonero / The Charcoal Maker
La mala esposa / The Bad Wife
La vieja miserable / The Miserable Old Woman
Juan sabe más que el rey / Juan Knows More Than the King
Juanito, el Hijo de la Burra / Juanito, the Son of the Donkey
La Cucarachita Martina / Martina, the Charming Cockroach
Arañita Martina y Ratoncito Pérez / Arañita Martina and Ratoncito Pérez
Acknowledgments
Notes
Works Cited
Index