Professional Translators in Nineteenth-Century France - Pickford, Susan; - Prospero Internetes Könyváruház

Professional Translators in Nineteenth-Century France

 
Kiadás sorszáma: 1
Kiadó: Routledge
Megjelenés dátuma:
 
Normál ár:

Kiadói listaár:
GBP 135.00
Becsült forint ár:
70 875 Ft (67 500 Ft + 5% áfa)
Miért becsült?
 
Az Ön ára:

56 700 (54 000 Ft + 5% áfa )
Kedvezmény(ek): 20% (kb. 14 175 Ft)
A kedvezmény érvényes eddig: 2024. december 31.
A kedvezmény csak az 'Értesítés a kedvenc témákról' hírlevelünk címzettjeinek rendeléseire érvényes.
Kattintson ide a feliratkozáshoz
 
Beszerezhetőség:

Még nem jelent meg, de rendelhető. A megjelenéstől számított néhány héten belül megérkezik.
 
  példányt

 
Rövid leírás:

This book shines a light on the practices and professional identities of translators in nineteenth-century France, speaking to the translatorial turn in translation studies which spotlights translators as active agents in the international circulation of texts. 

Hosszú leírás:

This book shines a light on the practices and professional identities of translators in nineteenth-century France, speaking to the translatorial turn in translation studies which spotlights translators as active agents in the international circulation of texts.


The volume charts the sociocultural, legal, and economic developments which paved the way for the development of the professional translation industry in France in the period following the French Revolution through to the First World War. Drawing on archival material from French publishers, institutional archives, and translators? own discourses, and applying historiographical methodologies, Pickford explores the working conditions of professional translators during this time and the subsequent professional identities which emerged from the collective practice of translation across publishing, business, and government. In its diachronic approach to translators? practices and identities, the book aims to recover the collective contributions of these translators and, in turn, paves the way for a new approach to ?translator history from below?.


The volume will appeal to students and scholars in translation studies, particularly those with an interest in literary translation, translation history, and translator practices.



"This is a brilliant historical study of the often-overlooked category of professional translators. It skillfully and rigorously weaves together insights from sociology, book history, and translator studies into a compelling narrative that will become a landmark in the history of professional translation, extending far beyond the French context."


 - Lieven D'Hulst, University KU Leuven, Belgium

Tartalomjegyzék:

Introduction


1 The Emergnce of a Mass Market for Translation


2 Tracing an Emergent Discourse of Translatorial Labour


3 Tracing Translators in Publishers? Archives


4 Developing a Legal Framework for the Nineteenth-Century French Literary Translation Market


5 The Economic Lives of Nineteenth-Century Women Translators


6 The Life and Career of Auguste-Jean-Baptiste Defauconpr?t, Inventor of the ?Lingual Steam Engine?


Coda


Appendix: Translators and Transactions in the Institut mémoires de l?édition contemporaine archives